milanese vs italiano.

Un notevole avvicinamento del dialetto milanese all’italiano si è avuto, soprattutto nell’ultimo secolo, anche per via del fatto che chi parla milanese in genere parla anche italiano. Tra le caratteristiche degne di nota si osserva che: Ci sono piĂą vocali in milanese che in italiano. In particolare, il milanese possiede anche le vocali anteriori arrotondate…

Modi di dire in dialetto milanese.

Alcuni dei modi di dire tipici del dialetto milanese: e seet andaa a scoeul de giovedì = Sei andato a scuola di giovedì. Alcuni decenni fa il giovedì non si andava a scuola e per questo dire a una persona che è andata a scuola solo di giovedì è come dire che è un ignorante….

Fonetica del dialetto milanese.

Alcune delle regole di fonetica per pronunciare le diverse parole in un perfetto dialetto meneghino. Vocali. Ă  a chiusa tonica tendente ad “o” (non esistente in italiano): giornĂ i. Ă´ come la u italiana tonica: tĂ´sa. o come la u italiana atona: tosĂ nn. oeu come la “eu” francese e la ö tedesca: fioeu. u come la…

“Parolacce” in dialetto milanese.

“Parolaccia” Traduzione italiana VĂ  a dĂ  via i ciapp! Va a quel paese! VĂ  a Bagg a sonĂ  l’orghen Vai a Baggio a suonare l’organo! ( Infatti nella Chiesa di Baggio l’organo non c’era, ma era solo dipinto) VĂ  a cĂ  a fa rusti’ el lacc! Vai a casa a far arrostire il latte! VĂ …